Seleccionar página

Traduttore e Interprete Ufficiale Italiano Spagnolo

Autorizzato dal Ministero degli Affari Esteri e Culto della Repubblica del Costa Rica
PAGINA EN ESPAÑOLPAGINA IN ITALIANO

Claudio Gibellato Pellis

Traduttore e interprete ufficiale

Traduttore Giurato del Ministero degli Affari Esteri della Repubblica di Costa Rica, nominato dall’Accordo Esecutivo numero 249-2019-DJ-RE del 9 luglio 2019, pubblicato sulla Gazzetta numero 232 del 5 dicembre 2019. Abilitato per fare traduzioni giurate di tutti i tipi di documenti ufficiali, certificati, fatture, contratti, diplomi, ecc.

Claudio Gibellato Pellis

Puoi trovare i miei dati registrati sul sito web del Ministero degli Affari Esteri del Costa Rica.


Servizi di traduzione

Traduzioni legali dall’italiano allo spagnolo di documenti provenienti dall’Italia o traduzioni dallo spagnolo all’italiano di documenti emessi in Costa Rica, per qualsiasi procedura ufficiale. governativa o legale.

o

Certificati medici e certificati di morte.

Richiesta e rinnovo del passaporto.

Certificati di nascita e matrimonio.

Procedure per il visto europeo e l'immigrazione.

Certificati del Casellario Giudiziale

l

Registrazione di medicinali e prodotti farmaceutici.

Lauree, diplomi e documenti accademici.

i

Sentenze della Corte di giustizia.

Ottenga la Sua traduzione
senza spostarsi da casa.

Traduttore Ufficiale Italiano Spagnolo
Interprete Ufficiale Italiano Spagnolo
QUANTO DURA LA CONSEGNA DELLA TRADUZIONE?

Dipende dal tipo di traduzione e dal numero di documenti da tradurre.
Le traduzioni vengono consegnate normalmente dopo due o tre giorni lavorativi dal momento in cui si riceve la conferma da parte del cliente.
In casi urgenti, con un costo aggiuntivo, la traduzione può essere consegnata lo stesso giorno.

COME FUNZIONA IL SERVIZIO?

IPuò inviare i documenti scansionati attraverso il modulo che trova in questa web o direttamente alla mail claudiogibellato@gmail.com (mail ufficiale registrata presso il Ministero degli Affari Esteri del Costa Rica). Una volta ricevuti i documenti scansionati, verranno esaminati con la massima riservatezza, con l’unico scopo di offrirLe un preventivo secondo la tariffa stabilita dal Ministero degli Affari Esteri del Costa Rica.
Se il preventivo viene accettato, viene eseguita la traduzione corrispondente e il documento deve essere ritirato a San Pablo de Heredia oppure può essere inviato a qualsiasi parte del paese tramite il servizio di spedizione veloce «EMS Nacional» di Correos de Costa Rica, con un costo aggiuntivo.

Cosa succede se invio i documenti e poi decido di non accettare il servizio?

L’invio dei documenti non comporta nessun obbligo da parte Sua di accettare il servizio. Se non ricevo la Sua conferma entro 5 giorni lavorativi, semplicemente i documenti inviati vengono rimossi e rimane inteso che non è interessato a ricevere il servizio. Non dovrà dare nessuna spiegazione a riguardo.

QUANTO COSTA IL SERVIZIO?

Il costo delle traduzioni ufficiali si rige secondo la tariffa stabilita dal Ministero degli Affari Esteri del Costa Rica.

b) Tariffa minima per la traduzione di documenti da una (1) a trecento (300) parole: $ 30,00 (trenta dollari). A partire dalla parola trecentouno (301), verrà addebitato a parola, secondo le tariffe previste alla lettera c) ed), a seconda dei casi.

c) Tariffa minima per parola in traduzione generale: $ 0,07 (sette centesimi). Questo importo si applica ai documenti con più di trecento (300) parole.

d) Tariffa minima per parola nella traduzione specializzata: $0.08 (otto centesimi). Questo importo si applica ai documenti con più di trecento (300) parole.

Può visualizzare le tariffe sul sito ufficiale del Ministero degli Affari Esteri di Costa Rica cliccando qui.

È POSSIBILE OTTENERE DEGLI SCONTI?

Lo sconto può essere applicato in base al volume di documenti da tradurre.

COME SCANNERIZZO I DOCUMENTI?

Il modo migliore per scannerizzare un documento, è usando uno scanner o dirigendosi presso qualche attività commerciale dove offrono questo tipo di servizi.Se non dispone di uno scanner, può farlo con un telefono cellulare iPhone o Android, utilizzando una delle tante applicazioni disponibili.

COS'È L'APOSTILLA?

Tutte le traduzioni devono essere apostillate presso la Cancelleria del Ministero degli Affari Esteri. L’Apostilla è una certificazione che attesta, con pieno valore legale, che chi ha tradotto il documento è un traduttore giurato riconosciuto dal Ministero degli Affari Esteri ed è autorizzato a tradurre documenti ufficiali. Se non può portare la traduzione e i documenti ad apostillare, offriamo questo servizio a un costo aggiuntivo.

Ha bisogno di ulteriori informazioni prima di inviare i Suoi documenti?
Utilizzi questo modulo per contattarmi direttamente oppure può inviarmi un messaggio tramite wathsapp facendo clic sull’icona a destra.

11 + 6 =

Contatto

Cel.

(506)-8314-7234

Email

claudiogibellato@gmail.com

Indirizzo

Costa Rica – Heredia – San Pablo

Aprire chat
Ciao, come posso aiutarti?